Viduslaiku latīņu teksti Livonijā: A.Eicēdija poēma Aulaeum Dunaidum /tulkojums, zinātnisks komentārs, zinātniski raksti/

Projekta vadītāja: Brigita Cīrule Projektu iecerēts  īstenot 2 gadu laikā /2 etapos/. 2010.gada beigās noslēdzies 1.etaps, kura laikā saskaņā ar projekta plānu ir veikts 16.gadsimtā latīniski sacerētās A.Eicēdija poēmas pirmtulkojums latviešu valodā, kā arī sagatavots zinātnisks komentārs daudzām tekstā sastopamām  reālijām un neskaidrām vietām. Bez šāda komentāra teksta uztvere un izpratne būtu apgrūtināta. Tādējādi projekta pirmajam gadam plānotie mērķi ir sasniegti un uzdevumi izpildīti, neskatoties uz to, ka projekta dalībnieki Zane Kinķere un Mārtiņš Laizāns personīgu iemeslu dēļ darbu projektā pārtrauca. A.Eicēdija poēmas Aulaeum Dunaidum tulkojums, kas bagātināts ar zinātnisko komentāru, ir ne vien literāra vērtība, bet arī nozīmīga vēsturiska liecība par 16.gadsimta Rīgu, kas paver jaunas dimensijas Livonijas laika Latvijas teritorijas latviešu un kaimiņu tautu vēstures un kultūras izzināšanā. Poēmas latviskojums padara to pieejamu daudz plašākam lasītāju un dažādu jomu pētnieku lokam.