| Autors |
Ziņojums |
|
Gunta
Viesis
|
|
Ievietots: 19. 07. 2005 [10:52]
|
|
Kaapeec juusu augstskolaa nav iespeejas maaciities par tulku uzreiz peec vidussklas,bet gan jaabuut jau augstaakajai izgliitiibai?
|
|
|
|
|
lunatic
Reģistrēts kopš: 16.01.2005
Ziņojumi: 193
|
|
Ievietots: 19. 07. 2005 [11:08]
|
|
Jo šī programma skaitās otrā līmeņa profesionālā programma, t.i., paredzēta tiem, kas jau ieguvuši bakalaura grādu (nav būtiski, kādā nozarē). Tiek piedāvāta arī angļu filololoģijas bakalaura programma, taču tā ir tīri akadēmiskas dabas - to beidzot, Tu iegūsti vien akadēmisko grādu. Par to, kāpēc tulku/tulkotāju apmācība ir notiek tieši šādas perogrammas ietvaros, Tev droši vien vislabāk varēs pastāstīt Moderno val. fakultātē: http://www.lu.lv/mvf/Dekanats.htm . [Šīs ziņojums tika mainīts 1 reizes, pēdējā reizē 19.07.2005 11:10.]
|
|
|
|
|
ruru
Reģistrēts kopš: 13.11.2004
Ziņojumi: 25993
|
|
Ievietots: 19. 07. 2005 [11:09]
|
|
Tāpēc, ka tulka izglītība ir tāda, ka jābalsta uz nopietnām akadēmiskām studijām. To arī pierāda tas, ka tikai LU beidzēji nopietni konkurē uz tulku darba vietām ES institūcijās. Citi, kas beidz tulku programmas uzreiz pēc vidusskolas, diemžēl nav konkurētspējīgi.
|
|
|
|
|
free
Viesis
|
|
Ievietots: 01. 12. 2010 [02:31]
|
|
"ruru" rakstīja:
Tāpēc, ka tulka izglītība ir tāda, ka jābalsta uz nopietnām akadēmiskām studijām. To arī pierāda tas, ka tikai LU beidzēji nopietni konkurē uz tulku darba vietām ES institūcijās. Citi, kas beidz tulku programmas uzreiz pēc vidusskolas, diemžēl nav konkurētspējīgi.
Kā pierādījies, arī tie kuri beidza viengadīgo tulku pr. pie Veisberga, nespēja konkurēt.
Ka tad tu domā, kāpēc ir tulku deficīts EU ēkā?
|
|
|
|
|
skolotāja
Viesis
|
|
Ievietots: 01. 12. 2010 [11:41]
|
"lunatic" rakstīja:
Jo šī phttp://www.lu.lv/fileadmin/templates/lu_portal/forum/lu_new/img/default/editor_icons/bold.gifrogramma skaitās otrā līmeņa profesionālā programma, t.i., paredzēta tiem, kas jau ieguvuši bakalaura grādu (nav būtiski, kādā nozarē). Tiek piedāvāta arī angļu filololoģijas bakalaura programma, taču tā ir tīri akadēmiskas dabas - to beidzot, Tu iegūsti vien akadēmisko grādu. Par to, kāpēc tulku/tulkotāju apmācība ir notiek tieši šādas perogrammas ietvaros, Tev droši vien vislabāk varēs pastāstīt Moderno val. fakultātē: http://www.lu.lv/mvf/Dekanats.htm .
Moderno valodu fakultātē, kur tāda atrodas?
|
|
|
|
|
Viesis
|
|
Ievietots: 01. 12. 2010 [12:36]
|
"skolotāja" rakstīja:
"lunatic" rakstīja:
Jo šī phttp://www.lu.lv/fileadmin/templates/lu_portal/forum/lu_new/img/default/editor_icons/bold.gifrogramma skaitās otrā līmeņa profesionālā programma, t.i., paredzēta tiem, kas jau ieguvuši bakalaura grādu (nav būtiski, kādā nozarē). Tiek piedāvāta arī angļu filololoģijas bakalaura programma, taču tā ir tīri akadēmiskas dabas - to beidzot, Tu iegūsti vien akadēmisko grādu. Par to, kāpēc tulku/tulkotāju apmācība ir notiek tieši šādas perogrammas ietvaros, Tev droši vien vislabāk varēs pastāstīt Moderno val. fakultātē: http://www.lu.lv/mvf/Dekanats.htm .
Moderno valodu fakultātē, kur tāda atrodas?
Moderno valodu fakultātes vairs nav. Ir Humanitāro zinātņu fakultāte.
Par tulkiem: nu, ir, protams, izcili, ja studenta valodas un attiecīgās valsts kultūras zināšanas ir tik spožas, lai varētu jau pēc vidusskolas kļūt par tulku. Diemžēl lielākoties tā nav. Ja arī valodas zināšanas atbilstu, tad kultūras zināšanas nav pietiekamas (vienmēr gadās izņēmumi, bet tāds ir 1 uz apmēram 200 citiem), lai spētu nodrošināt kvalitatīvu tulkojumu. Tas ir viens no iemesliem, kāpēc tulku programma ir paredzēta pēc bakalaura.
|
|
|
|
|
josh
Reģistrēts kopš: 28.01.2008
Ziņojumi: 10
|
|
Ievietots: 18. 01. 2011 [02:16]
|
|
"free"]
[quote="ruru" rakstīja:
Tāpēc, ka tulka izglītība ir tāda, ka jābalsta uz nopietnām akadēmiskām studijām. To arī pierāda tas, ka tikai LU beidzēji nopietni konkurē uz tulku darba vietām ES institūcijās. Citi, kas beidz tulku programmas uzreiz pēc vidusskolas, diemžēl nav konkurētspējīgi.
Kā pierādījies, arī tie kuri beidza viengadīgo tulku pr. pie Veisberga, nespēja konkurēt.
Ka tad tu domā, kāpēc ir tulku deficīts EU ēkā?
Ne jau katrs, kurš pabeidz šo programmu, spēj nolikt eksāmenus ES institūcijās. Reālā situācija ir pavisam citāda. Faktiski 90% tulku, kas strādā ES institūcijās, ir beiguši viengadīgo programmu pie Prof. Veisberga, tajā skaitā arī es. Ir daži no Ventspils augstskolas, no ViA nezinu nevienu. Pavisam nedaudzi ir mācījušies ārzemēs - ESIT, Germersheimā... Tulku deficīta šobrīd praktiski vairs nav (pieprasījums tiek apmierināts par ~90%, kas reizēm pārsniedz citu valodu statistiku).
|
|
|
|
|
Kukulitis
Viesis
|
|
Ievietots: 08. 05. 2011 [12:01]
|
"josh"]
[quote="free" rakstīja:
"ruru" rakstīja:
Tāpēc, ka tulka izglītība ir tāda, ka jābalsta uz nopietnām akadēmiskām studijām. To arī pierāda tas, ka tikai LU beidzēji nopietni konkurē uz tulku darba vietām ES institūcijās. Citi, kas beidz tulku programmas uzreiz pēc vidusskolas, diemžēl nav konkurētspējīgi.
Kā pierādījies, arī tie kuri beidza viengadīgo tulku pr. pie Veisberga, nespēja konkurēt.
Ka tad tu domā, kāpēc ir tulku deficīts EU ēkā?
Ne jau katrs, kurš pabeidz šo programmu, spēj nolikt eksāmenus ES institūcijās. Reālā situācija ir pavisam citāda. Faktiski 90% tulku, kas strādā ES institūcijās, ir beiguši viengadīgo programmu pie Prof. Veisberga, tajā skaitā arī es. Ir daži no Ventspils augstskolas, no ViA nezinu nevienu. Pavisam nedaudzi ir mācījušies ārzemēs - ESIT, Germersheimā... Tulku deficīta šobrīd praktiski vairs nav (pieprasījums tiek apmierināts par ~90%, kas reizēm pārsniedz citu valodu statistiku).
vai tu varetu man ludzu pastastit, ka tad isti ir ar tam darba iespejam ES? Es lieliski parvaldu anglu valodu (10 gadus nodzivoju Amerika, tur ari dabuju bakalauru reklama un communications; paslaik ari macos spanu valodu. Vai kadas valodas ir pieprasitakas par citam? Vai ar anglu valodu pietiek vai vajag vel kadu valodu klat?
liels paldies!!!
|
|
|
|
|
Viesis
|
|
Ievietots: 25. 05. 2011 [17:16]
|
vai tu varetu man ludzu pastastit, ka tad isti ir ar tam darba iespejam ES? Es lieliski parvaldu anglu valodu (10 gadus nodzivoju Amerika, tur ari dabuju bakalauru reklama un communications; paslaik ari macos spanu valodu. Vai kadas valodas ir pieprasitakas par citam? Vai ar anglu valodu pietiek vai vajag vel kadu valodu klat?
liels paldies!!!
Ar vienu anglu valodu varetu pietikt, ja tev ir izcils retour (no latviesu uz svesavlodu) un izcila tulkosana uz dzimto, latviesu valodu. Ja retour nav, janem cita valoda, no kuras tulkot latviski. Citadi EU testos nebusi konkuretspejiga.
Darbs ir, gan EU, gan Latvija. Tikai jagrozas un jabut LOTI kvalificetam.
|
|
|
|
|
josh
Viesis
|
|
Ievietots: 30. 09. 2011 [20:21]
|
|
"Kukulitis" rakstīja:
vai tu varetu man ludzu pastastit, ka tad isti ir ar tam darba iespejam ES? Es lieliski parvaldu anglu valodu (10 gadus nodzivoju Amerika, tur ari dabuju bakalauru reklama un communications; paslaik ari macos spanu valodu. Vai kadas valodas ir pieprasitakas par citam? Vai ar anglu valodu pietiek vai vajag vel kadu valodu klat?
Varu pastāstīt, kāpēc ne? Pastāv divu veidu eksāmeni -- ierēdņu un ārštatnieku. Ierēdņu eksāmena pieteikšanos termiņu, iespējams, esi nokavējis, jo LV tas bija 12. augusts. Nekas, pēc gadiem pieciem droši vien būs jauns konkurss. Ārštata tulki eksāmenus var kārtot katru gadu, parasti jūnijā vai jūlijā. Lai tiktu ārštata tulku sarakstā, ir jānoliek vai nu EN, FR, DE abos virzienos (iespējams skaitās arī čehu vai portugāļu, vai jebkura cita ES oficiālā valoda, bet tad uz reāliem līgumiem var necerēt), vai arī vismaz divas citas C valodas (reālai nodarbinātībai atkal priekšroka EN, DE, FR). Sīkāku informāciju par ārštata tulku eksāmeniem var meklēt SCIC mājaslapā, par ierēdņu konkursiem - EPSO mājaslapā, kaut arī mutiskajiem tulkiem EPSO tuvākajos gados nebūs aktuāls.
Konkrēti par tavu kombināciju.... Ar EN abos virzienos pašlaik pietiek. Tomēr ir jāsaprot, ka ilgi tas tā vairs nebūs iekšējās kokurences dēļ. Dažiem jau ir četras pasīvās valodas, mazliet vairākiem - 3, divas ir lielākajai daļai (subjektīvi vērtējot). Es ieteiktu nopietni pievērsties spāņu valodai, tā pagaidām ir tikai pāris cilvēkiem, vēl daži grasās drīz pievienot. Ieteiktu vispār koncentrēties uz "lielajām" valodām -- EN, FR, DE, ES, NL, IT. Parlamentā svarīga ir PL. Padomē - var labi noderēt EL.
|
|
|
|