Izdruka no LU portāla: http://www.lu.lv/apgads/izdevumi/lu-raksti-pdf/734-sejums/
Literatūrzinātne, folkloristika, māksla. 734. sējums
Pēdējās izmaiņas veiktas:
14.10.2009

Kultūru dialogs: Austrijas kultūra un literatūra starptautiskā un starpdisciplinārā diskursā
734. sējums

Literature, Folklore, Arts
Culture Dialogue: Austrian Literature and Culture in International and Interdisciplinary Discourse
Volume 734

Dialog der Kulturen: Österreichische Literatur und Kultur aus internationaler diskursiver Sicht 
Skatīt PDF (1 MB)

Inhalt/Saturs/Content

Sigma Ankrava
Globalisation and Its Discontents in Small Countries
Globalizācija un neapmierinātība ar to mazajās valstīs


Jurij Zwetkow
Der intergrative Raum der Wiener Moderne
Vīnes modernisma integrācijas spēja
The Space of Integration in Viennese Modernism


Kārlis Cīrulis
Robert Musils "Mann ohne Eigenschaften" als Lebensentwurf der Moderne
Roberta Mūzila "Cilvēks bez īpašībām" kā modernisma dzīves koncepts
Robert Musil's "Man without Qualities" as a Modernism Concept of Life


Eugen A. Satschewski 
Die österreichische Literatur und die Gruppe 47
Austrijas literatūra un grupa 47
Austrian Literature and the Group 47
 

Eve Pormeister
Die von uns erahnte Sprache: Ingeborg Bachmann
Mūsu apjaustā valoda: Ingeborga Bahmane
The Language Perceived by Us: Ingeborg Bachmann


Tatjana Kuharenoka
Fortsetzung folgt: "Klavierspielerin" vs. "Klavierspielerin"
Turpinājums sekos: "Klavierskolotāja" pret "klavierskolotāju"
To Be Continued: "The Piano Teacher" vs. "The Piano Teacher"

Anna Saveljeva
"Malina" von Ingeborg Bachmann als Film und Roman
Ingeborgas Bahmanes "Malina" kā romāns un filma
"Malina" by Ingeborg Bachmann as a Novel and Film


Sandija Iesalniece
Zum Genreproblem von Elfriede Jelinek "bukolit. hörroman"
Elfrīdes Jelinekas "bukolit. hörroman" žanra problēmas
The Problem of the Genre of "bukolit. hörroman" by Elfriede Jelinek


Klaus Schenk
Elias Canettis Praxis der kulturellen Übersetzung
Eliasa Kanetti kulturālā tulkojuma prakse
Elias Canetti 's Practice of Cultural Translation


Ivars Orehovs
Kindheitserinnerungen am Rande des österreichischen Raums (Claus Gatterer "Schöne Welt, Böse Leut. Kindheit in Südtirol")
Bērnības atmiņas Austrijas kultūrtelpas pierobežā (Klauss Gaterers "Skaista zeme, slikti ļaudis. Bērnība Dienvidtirolē")
Childhood Reminiscences on the Borderline of the Austrian Cultural Space ("Lovely World, Bad People. Childhood in South Tyrol" by Claus Gatterer)


Juliana Kaminskaja
Das Nichts in der österreichischen Poesie: Rainer Maria Rilke und Paul Celan
"Nekas" Austrijas poēzijā: Rainers Marija Rilke un Pauls Celans
"Nothing" in Austrian Poetry: Rainer Maria Rilke and Paul Celan